ФЭНДОМ

Андзин

  • Я живу в Краснодар
  • Мой день рождения: 4 май
  • Моя профессия: звукооператор и техник-осветитель в театре
  • Я мужчина
Участник ФЭНДОМА
  Загрузка редактора
  • А что такое "спикер" (Дома Ордос)? В словарях так называется только парламентская должность, наверное, нужен какой-то более понятный перевод. И ещё: в самой статье про названия фильм и игр лучше писать в отдельном разделе, а по ходу статьи давать только "внутривселенские" комментарии.

      Загрузка редактора
    • Да, и большая просьба грузить полное изображение, а не превью, начинающиеся с 200px_ и т.д. Я такие сразу на удаление ставлю.

        Загрузка редактора
    • Например - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BC_%D0%9E%D1%80%D0%B4%D0%BE%D1%81

      А если в разных источниках инфа по одному предмету противоречива? Герб Ордосов в игре - это герб дома Валлах в Энциклопедии. Ни Энциклопедия, ни одна из игр - не каноничны. Мне кажется, что наоборот, всю инфу по обьекту надо выкладывать сразу. На счёт изображений - лады.

        Загрузка редактора
    • Насчёт всей инфы - согласен, только если в статью все кратинки не влезают - лучшекак галерею оформить. Я лишь про подписи писал.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • А почему Тау Шаовея, если в англоязычном варианте Тета?

      Загрузка редактора
    • а почему во всех переводах Тау?

        Загрузка редактора
    • Хороший вопрос... В каких именно книгах система встречается? Я сравню с английским вариантом.

        Загрузка редактора
    • Френк Герберт. Книга 1 "Дюна"; Приложения - Термины Времён Империи. Издательство АСТ, 2008 год, переводчик - Павел Александрович Вязников. 

        Загрузка редактора
    • В английском варианте в этом месте "II Theta Shaowei" - похоже, Вязников и здесь от большого ума влепил отсебятину. Предлагаю изменить на Тету, как в оригинале. И вообще, лучше всегда перепроверять по англоязычному варианту (на который стоит добавлять интерссылку, кстати), а в случае расхождений - поискать его источник.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Андзин, день добрый! Большая просьба: при добавлении изображений указывайте, пожалуйста, его происхождение: какой фильм, сериал, игра, энциклопедия и т.д. Это нужно для того, чтобы для изображения можно было указать правильный лицензионный статус, что обязательно, вообще говоря, для викия-проектов, а также для выявления фанартов. Для этого удобно пользоваться шаблонами Шаблон:Информация или Шаблон:Описание (их планирую унифицировать), а для указания лицензионного статуса добавил Шаблон:Game-screenshot и Шаблон:Film-screenshot.

      Загрузка редактора
    • Лады

        Загрузка редактора
    • Вы по-прежнему не оформляете изображения должным образом, не ставите источники. А между тем таких изображений накопилось уже очень много, и все они - потенциальные кандидаты на удаление.

        Загрузка редактора
    • Да, некрасиво с моей стороны. Не сделал этого, т.к. не хватает времени. Но это не значит, что я этого не исправлю.

        Загрузка редактора
    • Договорились!

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
Просмотреть заархивированные страницы обсуждения
Мне нравится это сообщение
Вам понравилось это сообщение!
Посмотреть кто добавил «Мне нравится»
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.